Saturday, November 28, 2015

ජපන් භාෂාව ඉගෙනගමු - 02

පාඩම -02
                                                       じよし
                                                     Joshi
                                                     නිපාත
  です - desu - දෙසු
   
             ක්‍රියාපදයක් නොමැති සරල වාක්‍යයක් අවසන් කිරීම සදහා 「です」 යොදා  ගනී.මෙය  භාෂාවේ " වේ ,වෙමි , වෙමු " යන අර්ථ  ගෙනදෙයි.
 
   れい (  උදා ):-
       
         * පොතක් වේ.
             ほん です。
               Hon desu.
   
         * මලක් වේ.
             はな です。
            Hana desu.
     
         * මම ශිෂ්‍යයෙක් වෙමි.
            れたし は がくせい です、
           watashi wa gakusei desu.

    です වර නැගීම.

      
     *වේ        -  です  (desu)
    *නොවේ -  では ありまん( dewa arimasen )
                          じ ありません( ja arimasen  )

   *විය        -   でした    ( deshitha )
   *නොවීය-   では ありません でした
                                   (dewa arimasendeshitha)

   
     れい:-  
      * සිකුරාදා වේ. -  kinyÓbi desita.
     * සිකුරාදා නොවේ -  kinyobi dewa    
                                          arimasen.
     * සිකුරාදා  විය - kinyobi deshita.
     * සිකුරාදා නොවීය - kinyobi dewa
                                    arimasen deshita.

     " දෙස් " වල ප්‍රශ්නාර්ථය සෑදීමේදී දෙස්
       වලට පිටුපසින්  「か」 ( ක ) අකුර
       යොදා ගනියි.
   
       れい:-
              * පාසලක් ද?
                 Gakko desuka?
                 がつこう です か。

             *  පන්සලක්  ද?
                 Otera desuka?
                 おてら です か。

       පුද්ගලයකුගේ නමක් ප්‍රකාශ කිරීමේදී නමට පිටුපසින් " san " යන වචනය යොදා ගනියි.මෙය මහතා හෝ මහත්මිය යන අදහස ගෙනදේ.තමාගේ නමට පිටුපසින්  " san " වචනය යොදා නොගනී.මෙය බොහෝ විට තත්වයෙන් හා වයසින් සමාන පුද්ගලයන් අතර යොදා ගනී.

    れい:-
           * යමදා මහත්මයා.
               Yamada san.
               やまだ  さん.

          * යුකිකො මහත්මිය.
               Yukiko  san.
              ゆきこ  さん。
 
      ගරුකලයුතු පුද්ගලයකුගේ  නමක් ප්‍රකාශ කිරීමේදී එම පුද්ගලයාගේ නමට පිටුපසින් " sama " යන වචනය යොදා ගනියි.

     れい:-
             *බුදු හාමුදුරුවන්
                Potoke sama.

             * දෙවියන්
                Kami sama.

     රටක ජීවත්වන වැසියන්ව හැදින්වීම සදහා එම රටේ නමට පිටුපසින් " jin " යන
   වචනය එකතුකරයි.

  れい :-
          * ජපන් + ජාතිකයා → ජපන් 
                                                ජාතිකයා
            NIhin  +     jin           →  nihonjin
          
          *  ශ්‍රී ලංකා + ජාතිකයා → ශ්‍රි ලංකා 
                                                        ජාතිකයා
            Suriranka +  jin       → surirankajin

   රටක නම භාවිතා වන භාෂාව හැදින්වීම සදහා රටේ නමටපිටුපසින්   " go "  යන වචනය    යොදයි.නමුත් සෑම රටකටම  නමට පිටුපසින් " go " යන්න යොදා ගැනීම්‍ර්න් එම රටේ භාෂාවහැදින්විය නොහැක.

   れい :- 
           *ජපන් +  භාෂාව  →   ජපන් භාෂාව 
            Nihon  +    go          →     nihon go

           * ඇමෙරිකා   →   ඉංග්‍රීසි 
              America      →     eigo

  වාක්‍යක  උක්ත පදයත් සමග යෙදෙන නිපාතය " は " නිපාතය වේ.ඉංග්‍රීසි භාෂාවේ උපකාරක ක්‍රියාපද වන am ,is ,are , was ,were , has , have වලට 「は」 නිපාතය යොදාගත
 හැක.මෙයට සිංහල භාෂාවේ පරිවර්තනයක් නොමැත.

   れい:-
          *මම ශිෂ්‍යයෙක් වෙමි.
           れたし は がくせい です。
           Watashiwa gakusei desu.

           * ඇය ගුරුවරියක් වේ.
             かのじよ は せんせい です。
                Kanoja wa sensei desu.

     
         " joshi " වල ඉතුරු කොටස  මීලග 
                          පෝස්ටුවෙන්......

                                                                                                                                   
.               



                                              
                    
   





         

     












































No comments:

Post a Comment