Saturday, November 28, 2015

ජපන් භාෂාව ඉගෙනගමු - 02

පාඩම -02
                                                       じよし
                                                     Joshi
                                                     නිපාත
  です - desu - දෙසු
   
             ක්‍රියාපදයක් නොමැති සරල වාක්‍යයක් අවසන් කිරීම සදහා 「です」 යොදා  ගනී.මෙය  භාෂාවේ " වේ ,වෙමි , වෙමු " යන අර්ථ  ගෙනදෙයි.
 
   れい (  උදා ):-
       
         * පොතක් වේ.
             ほん です。
               Hon desu.
   
         * මලක් වේ.
             はな です。
            Hana desu.
     
         * මම ශිෂ්‍යයෙක් වෙමි.
            れたし は がくせい です、
           watashi wa gakusei desu.

    です වර නැගීම.

      
     *වේ        -  です  (desu)
    *නොවේ -  では ありまん( dewa arimasen )
                          じ ありません( ja arimasen  )

   *විය        -   でした    ( deshitha )
   *නොවීය-   では ありません でした
                                   (dewa arimasendeshitha)

   
     れい:-  
      * සිකුරාදා වේ. -  kinyÓbi desita.
     * සිකුරාදා නොවේ -  kinyobi dewa    
                                          arimasen.
     * සිකුරාදා  විය - kinyobi deshita.
     * සිකුරාදා නොවීය - kinyobi dewa
                                    arimasen deshita.

     " දෙස් " වල ප්‍රශ්නාර්ථය සෑදීමේදී දෙස්
       වලට පිටුපසින්  「か」 ( ක ) අකුර
       යොදා ගනියි.
   
       れい:-
              * පාසලක් ද?
                 Gakko desuka?
                 がつこう です か。

             *  පන්සලක්  ද?
                 Otera desuka?
                 おてら です か。

       පුද්ගලයකුගේ නමක් ප්‍රකාශ කිරීමේදී නමට පිටුපසින් " san " යන වචනය යොදා ගනියි.මෙය මහතා හෝ මහත්මිය යන අදහස ගෙනදේ.තමාගේ නමට පිටුපසින්  " san " වචනය යොදා නොගනී.මෙය බොහෝ විට තත්වයෙන් හා වයසින් සමාන පුද්ගලයන් අතර යොදා ගනී.

    れい:-
           * යමදා මහත්මයා.
               Yamada san.
               やまだ  さん.

          * යුකිකො මහත්මිය.
               Yukiko  san.
              ゆきこ  さん。
 
      ගරුකලයුතු පුද්ගලයකුගේ  නමක් ප්‍රකාශ කිරීමේදී එම පුද්ගලයාගේ නමට පිටුපසින් " sama " යන වචනය යොදා ගනියි.

     れい:-
             *බුදු හාමුදුරුවන්
                Potoke sama.

             * දෙවියන්
                Kami sama.

     රටක ජීවත්වන වැසියන්ව හැදින්වීම සදහා එම රටේ නමට පිටුපසින් " jin " යන
   වචනය එකතුකරයි.

  れい :-
          * ජපන් + ජාතිකයා → ජපන් 
                                                ජාතිකයා
            NIhin  +     jin           →  nihonjin
          
          *  ශ්‍රී ලංකා + ජාතිකයා → ශ්‍රි ලංකා 
                                                        ජාතිකයා
            Suriranka +  jin       → surirankajin

   රටක නම භාවිතා වන භාෂාව හැදින්වීම සදහා රටේ නමටපිටුපසින්   " go "  යන වචනය    යොදයි.නමුත් සෑම රටකටම  නමට පිටුපසින් " go " යන්න යොදා ගැනීම්‍ර්න් එම රටේ භාෂාවහැදින්විය නොහැක.

   れい :- 
           *ජපන් +  භාෂාව  →   ජපන් භාෂාව 
            Nihon  +    go          →     nihon go

           * ඇමෙරිකා   →   ඉංග්‍රීසි 
              America      →     eigo

  වාක්‍යක  උක්ත පදයත් සමග යෙදෙන නිපාතය " は " නිපාතය වේ.ඉංග්‍රීසි භාෂාවේ උපකාරක ක්‍රියාපද වන am ,is ,are , was ,were , has , have වලට 「は」 නිපාතය යොදාගත
 හැක.මෙයට සිංහල භාෂාවේ පරිවර්තනයක් නොමැත.

   れい:-
          *මම ශිෂ්‍යයෙක් වෙමි.
           れたし は がくせい です。
           Watashiwa gakusei desu.

           * ඇය ගුරුවරියක් වේ.
             かのじよ は せんせい です。
                Kanoja wa sensei desu.

     
         " joshi " වල ඉතුරු කොටස  මීලග 
                          පෝස්ටුවෙන්......

                                                                                                                                   
.               



                                              
                    
   





         

     












































Friday, November 27, 2015

ජපන් භාෂාව ඉගෙනගමු -01

පාඩම 01
                                                                         にほんご
                                                                        (nihongo)
                                                                     ජපන් භාෂාව

ජපන් භාෂාවේ හෝඩි 03 කි.එනම්,
     01.ひりがな  - hiragana - හිරහනා
     02.      かたかな - katakana - කතකනා
     03.かんじ     - kanji        - කන්ජි

* හිරගනා සහ කතකනා හෝඩියේ 02 අක්ෂර  104 කි.එම අක්ෂර  104  නිර්මාණය වී     ඇත්තේ,
        ප්‍රධාන අක්ෂර      46
       තෙන්තෙන් 「"」  20
        මරුඉ 「.」           05
        බැදි අකුරු             33
       
  හිරගනා හෝඩිය 
                                                                 කතකනා හෝඩිය
     
      
        ඉහත ඇත්තේ හිරගනා හෝඩියේ සහ  කතකනා හෝඩියේ    ප්‍රධාන අක්ෂර 46 යි. 
       තෙන්තෙන් අක්ෂර සෑදෙන්නේ ප්‍රධාන අක්ෂර වල දකුනුපැත්තේ ඉහලින් තෙන්තෙන් 「"」 යෙදීමෙන්ය.
     උදා:- か (ක) → が (ග)
      ප්‍රධාන අක්ෂරයක් වන  は  (හ) අකුරින් උච්චාරණය වන අකුරුවලට  මරුඉ 「.」 යෙදීමෙන්  ぱ (ප) අක්ෂර සාදාගැනීමට හැකි වේ.
        බැදි අකුරු සෑදෙන්නේ  や  (ය)    ゆ (යු)  よ (යො) උපයෝගී කරගෙනයි.ඒ සදහා ප්‍රධාන අක්ෂර වල 02වෙනි අකුර යොදා ගනී.
     උදා:- き (කි)→ きや (ක්‍යා)
               き (කි)→ きゆ (ක්‍යු)
               き (කි)→ きよ (ක්‍යෝ)

ජපන් හෝඩියේ  " ල " අකුර නොමැත. "ල" අකුර වෙනුවට භාවිතා කරන්නේ "ර " අකුරයි.හල් අකුරක් ලියන විට "චීසයි ත්සු " (っ) කුඩාවට ලියනුලබයි.හල් නයන්න (න්) සහ "ං " ලියනවිට පමනක් 「ん」 (න්) අකුර ලියනු ලබයි.
      ජපන් අකුරු ලිවීමේදී ඉරි කැබලි ලිවිය යුත්තේ වමේ සිට දකුනටය.
  
කතකනා භාවිතා කරනුයේ වෙනත් රටවල් වල පුදගලයන්ගේ නම්,ගම්,වැනි ජපානයට ආවේනික නොමැති ජපානයෙන් පිට සියලුම දේ ලිවීම සදහාය.හිරගනා භාවිතා කරනුයේ ජපානය තුල සියලුම නම් , ගම් වැනි දේ ලිවීමටය.කන්ජි යනු රූපාක්ශර වේ.මෙම කන්ජි ජපානය විසින් භාවිතා කරන්නේ චීනයෙන් ලද  ආභාශයක් ලෙසටය.ප්‍රධාන ස්ථාන , නගර වැනි දේ කන්ජි වලින් ලියනු ලබයි....                                          




  ඊලග පාඩමින් ජපන් වාක්‍ය ලිවීමට හා කතාකිරීමට අවශ්‍ය වන "joshi"   (නිපාත)ඉගෙනගනිමු.